Pierwszy List Apostoła Pawła do Tesaloniczan

The First Epistle of Paul the Apostle to the Thessalonians

Rozdział 1
Chapter 1
1 Paweł, i Sylwan, i Tymoteusz, do kościoła Tesaloniczan, który jest w Bogu Ojcu i w Panu Jezusie Chrystusie: Łaska niech będzie z wami, i pokój, od Boga naszego Ojca, i Pana Jezusa Chrystusa.1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
2 Zawsze dziękujemy Bogu za was wszystkich, wspominając o was w naszych modlitwach;2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
3 Nieustannie wspominając wasze dzieło wiary, i trud miłości, i wytrwałość w nadziei w naszym Panu Jezusie Chrystusie, w oczach Boga i naszego Ojca;3 Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
4 Wiedząc, umiłowani bracia, wasze wybranie Boga.4 Knowing, brethren beloved, your election of God.
5 Gdyż nasza ewangelia nie doszła do was tylko w słowie, ale także w mocy, i w Duchu Świętym, i w pełnym przekonaniu; bo wiecie, jakimi ludźmi byliśmy wśród was ze względu na was.5 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
6 A wy staliście się naśladowcami naszymi, i Pana, przyjmując słowo w wielkiej udręce, z radością Ducha Świętego.6 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost.
7 Tak że staliście się wzorem dla wszystkich którzy wierzą w Macedonii i Achai.7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
8 Bowiem od was rozbrzmiewało słowo Pana nie tylko w Macedonii i Achai, ale też w każdym miejscu wasza wiara względem Boga jest rozpowszechniana; tak że nie musimy mówić nic więcej.8 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.
9 Bo oni sami opowiadają o nas, jakie było nasze przybycie do was, i jak nawróciliście się od idoli do Boga, aby służyć żyjącemu i prawdziwemu Bogu;9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
10 I aby oczekiwać na jego Syna z nieba, którego wskrzesił z martwych, właśnie Jezusa, który nas wybawił od nadchodzącego gniewu.10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.

Scroll to Top