Przypowieści

Proverbs

Rozdział 15
Chapter 15
1 Łagodna odpowiedź odwraca gniew: lecz bolesne słowa wzniecają gniew.1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 Język mądrych właściwie używa poznania: lecz usta głupców wylewają głupotę.2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Oczy PANA są na każdym miejscu, patrząc na diabelstwo i dobro.3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
4 Zdrowy język jest drzewem życia: lecz przewrotność w nim jest złamaniem ducha.4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
5 Głupiec gardzi pouczeniem swojego ojca: lecz ten, kto zważa na napomnienie jest roztropny.5 A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 W domu sprawiedliwego jest wiele skarbu: lecz w dochodach podłych jest utrapienie.6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Wargi mądrych rozpraszają poznanie: lecz serce głupich nie czyni tak.7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
8 Ofiara podłych jest obrzydliwością dla PANA: lecz modlitwa prawych jest jego upodobaniem.8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
9 Droga podłych jest obrzydliwością dla PANA: lecz miłuje tego, kto podąża za sprawiedliwością.9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
10 Karcenie jest uciążliwe dla tego, kto opuszcza drogę: a ten, kto nienawidzi napomnienia, umrze.10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
11 Piekło i zniszczenie są przed PANEM: o ileż bardziej więc serca synów ludzi?11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
12 Szyderca nie miłuje tego, kto go napomina: ani nie pójdzie do mądrych.12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
13 Radosne serce czyni pogodne oblicze: lecz przez smutek serca duch jest złamany.13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Serce tego, kto ma zrozumienie, szuka poznania: lecz usta głupców żywią się głupotą.14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Wszystkie dni udręczonego są diabelskie: lecz ten, kto ma radosne serce, ma ustawiczną ucztę.15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16 Lepiej jest mało z bojaźnią PANA niż wielki skarb a z nim niepokój.16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
17 Lepsza jest wieczerza z ziół, gdzie miłość jest, niż tuczony wół a z nim nienawiść.17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 Gniewliwy człowiek wznieca spór: lecz ten, który jest wolny do gniewu uśmierza spór.18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Droga leniwego człowieka jest jak żywopłot cierni: lecz droga sprawiedliwych jest uczyniona prostą.19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
20 Mądry syn czyni ojca radosnym: lecz głupi człowiek gardzi swoją matką.20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Głupota jest radością dla tego, który jest pozbawiony mądrości: lecz człowiek mający zrozumienie chodzi prosto.21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Bez rady zamiary są udaremnione: lecz w mnóstwie doradców są utwierdzone.22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
23 Człowiek ma radość przez odpowiedź swoich ust: a słowo wypowiedziane w swoim czasie, jak dobre jest!23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
24 Droga życia jest w górze dla mądrego, aby mógł odejść od piekła w dole.24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
25 PAN zniszczy dom pysznych: lecz utwierdzi granicę wdowy.25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Myśli podłych są obrzydliwością dla PANA: lecz słowa czystych są przyjemnymi słowami.26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
27 Ten kto jest chciwy zysku niepokoi swój własny dom; lecz ten kto nienawidzi darów będzie żył.27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Serce sprawiedliwego rozważa, aby odpowiedzieć: lecz usta podłych wylewają diabelskie rzeczy.28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 PAN jest daleko od podłych: lecz wysłuchuje modlitwy sprawiedliwych.29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 Światło oczu raduje serce: a dobra wieść czyni kości tłustymi.30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
31 Ucho, które słucha napomnienia życia przebywa wśród mądrych.31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 Ten kto odrzuca pouczenia, gardzi swoją własną duszą: lecz ten kto słucha napomnienia, nabywa zrozumienia.32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 Bojaźń PANA jest pouczeniem mądrości; a przed czcią jest pokora.33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.

Scroll to Top