1 I została dana mi trzcina podobna do laski: i anioł stanął, mówiąc, Wstań i zmierz świątynię Boga, i ołtarz, i tych, którzy w niej wielbią. | 1 And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. |
2 Lecz dziedziniec, który jest z zewnątrz świątyni pomiń, i nie mierz go; bo jest on dany Gojom: a święte miasto będą deptać nogami przez czterdzieści i dwa miesiące. | 2 But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. |
3 I dam moc moim dwóm świadkom, i będą prorokować tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni, odziani w wory. | 3 And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. |
4 Ci są tymi dwoma drzewami oliwnymi, i dwoma świecznikami stojącymi przed Bogiem ziemi. | 4 These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. |
5 A jeśli jakiś człowiek chce ich skrzywdzić, ogień wychodzi z ich ust, i pochłania ich wrogów: i jeśli jakiś człowiek chce ich skrzywdzić, musi w ten sposób zostać zabity. | 5 And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed. |
6 Ci mają moc zamknąć niebo, aby deszcz nie padał w dniach ich prorokowania: i mają władzę nad wodami, aby obrócić je w krew, i porazić ziemię wszelkimi plagami, tak często jak zechcą. | 6 These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. |
7 A kiedy dopełnią swojego świadectwa, bestia, która wychodzi z bezdennej otchłani, wypowie im wojnę, i pokona ich, i zabije ich. | 7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. |
8 I ich martwe ciała będą leżeć na ulicy wielkiego miasta, które duchowo nazywa się Sodomą i Egiptem, gdzie też nasz Pan został ukrzyżowany. | 8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. |
9 A ci z ludów i plemion i języków i narodów będą widzieć ich martwe ciała przez trzy dni i pół, i nie pozwolą, aby ich martwe ciała zostały złożone w grobach. | 9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. |
10 A ci, którzy mieszkają na ziemi, będą się z ich powodu radować, i weselić, i będą posyłać podarunki jeden drugiemu; ponieważ ci dwaj prorocy dręczyli tych, którzy mieszkają na ziemi. | 10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. |
11 A po trzech dniach i pół duch życia od Boga wstąpił w nich, i stanęli na nogi; i wielki strach padł na tych, którzy ich widzieli. | 11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. |
12 I usłyszeli wielki głos z nieba, mówiący do nich, Chodźcie tutaj. I wstąpili do nieba w obłoku; a ich wrogowie patrzyli na nich. | 12 And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. |
13 W tej samej godzinie nastąpiło wielkie trzęsienie ziemi, i dziesiąta część miasta upadła, a w trzęsieniu ziemi zginęło z ludzi siedem tysięcy: a pozostali byli przerażeni, i oddali chwałę Bogu nieba. | 13 And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. |
14 Druga biada minęła; a oto trzecia biada szybko nadchodzi. | 14 The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. |
15 I siódmy anioł zabrzmiał; i były tam wielkie głosy w niebie, mówiące, Królestwa tego świata stały się królestwami naszego Pana, i jego Chrystusa; i będzie on królował na wieki wieków. | 15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. |
16 A czterej i dwudziestu starszych, którzy siedzieli przed Bogiem na swoich siedzeniach, upadli na swoje twarze, i wielbili Boga, | 16 And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, |
17 Mówiąc, Dzięki ci składamy, O Panie Boże Wszechmogący, który jesteś, który byłeś, i który masz przyjść; ponieważ wziąłeś do siebie swoją wielką moc, i królujesz. | 17 Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. |
18 I rozgniewały się narody, i przychodzi twój gniew, i czas umarłych, aby byli sądzeni, i abyś dał nagrodę twoim sługom prorokom, i świętym, i tym, którzy boją się twojego imienia, małym i wielkim; i abyś zniszczył tych, którzy niszczą ziemię. | 18 And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. |
19 I świątynia Boga została otwarta w niebie, i ujrzano w jego świątyni arkę jego testamentu: i były tam błyskawice, i głosy, i grzmoty, i trzęsienie ziemi, i wielki grad. | 19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. |