Przypowieści

Proverbs

Rozdział 3
Chapter 3
1 Mój synu, nie zapominaj mojego prawa; lecz niech twoje serce zachowuje moje przykazania:1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
2 Bo długość dni, i długie życie, i pokój, dodadzą ci.2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3 Niech miłosierdzie i prawda cię nie opuszczają: przywiąż je do swojej szyi; zapisz je na tablicy swojego serca:3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4 Tak znajdziesz przychylność i dobre zrozumienie w oczach Boga i człowieka.4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Ufaj PANU z całego swojego serca; i nie opieraj się na swoim własnym zrozumieniu.5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
6 Na wszystkich swoich drogach uznawaj go, a on będzie kierował twoimi ścieżkami.6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7 Nie bądź mądry w swoich własnych oczach: bój się PANA, i odstąp od diabelstwa.7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Będzie to zdrowiem dla twojego pępka, i szpikiem dla twoich kości.8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Czcij PANA swoim mieniem, i pierwocinami całego swojego dochodu:9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
10 Tak twoje spichlerze będą napełnione obfitością, a twoje tłocznie będą się przelewać nowym winem.10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11 Mój synu, nie gardź karceniem PANA; ani nie bądź znużony jego skarceniem:11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 Bo kogo PAN miłuje, tego karci; nawet jak ojciec syna, w którym ma upodobanie.12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
13 Szczęśliwy jest człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który nabywa zrozumienie.13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14 Bo zysk z niej jest lepszy niż zysk ze srebra, a jej dochód niż szczere złoto.14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Jest cenniejsza niż rubiny: a wszystkie rzeczy, których możesz pragnąć, nie mogą być do niej porównane.15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
16 Długość dni jest w jej prawej ręce; a w jej lewej ręce bogactwa i cześć.16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 Jej drogi są drogami przyjemności, a wszystkie jej ścieżki są pokojem.17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Jest drzewem życia dla tych, którzy ją uchwycą: a szczęśliwy jest każdy, kto ją zachowuje.18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
19 PAN przez mądrość ugruntował ziemię; przez zrozumienie ustanowił niebiosa.19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
20 Przez jego poznanie głębiny są rozdzielone, a chmury spuszczają rosę.20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Mój synu, niech one nie odstępują od twych oczu: zachowuj zdrową mądrość i roztropność:21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 Tak będą życiem dla twojej duszy, i wdziękiem dla twojej szyi.22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
23 Wtedy będziesz chodził swoją drogą bezpiecznie, a twoja stopa nie potknie się.23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
24 Gdy się kładziesz, nie będziesz się bał: zaiste, położysz się, a twój sen będzie słodki.24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Nie bój się nagłego strachu, ani spustoszenia podłych, gdy ono przychodzi.25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
26 Bo PAN będzie twoją ufnością, i będzie strzegł twojej stopy aby nie została pochwycona26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
27 Nie powstrzymuj dobra od tych, którym się ono należy, gdy jest to w mocy twojej ręki, aby to uczynić.27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
28 Nie mów swojemu bliźniemu, Idź, i przyjdź znowu, a jutro dam; gdy masz to przy sobie.28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
29 Nie obmyślaj diabelstwa przeciwko swemu bliźniemu, widząc, że mieszka bezpiecznie przy tobie.29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 Nie spieraj się z człowiekiem bez przyczyny, jeśli nie uczynił ci żadnej szkody.30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 Nie zazdrość ciemięzcy, i nie wybieraj żadnej z jego dróg.31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Bo krnąbrny jest obrzydliwością dla PANA: lecz jego tajemnica jest z sprawiedliwymi.32 For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Przekleństwo PANA jest w domu podłych: lecz on błogosławi mieszkanie sprawiedliwych.33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
34 Z pewnością szydzi z szyderców: lecz daje wdzięk pokornym.34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
35 Mądrzy odziedziczą chwałę: lecz hańba będzie wywyższeniem głupców.35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

Scroll to Top